В рамках международного аспекта подготовки к 200-летию со дня рождения Тараса Шевченко советник президента Украины, народный депутат Анна Герман провела в Вашингтоне ряд встреч, на которых была достигнута договоренность о презентации в США и в Украине нового перевода на английский язык «Кобзаря» Тараса Шевченко.

Об этом сообщили в пресс-службе посольства Украины в США, сообщает УНН.

Новый перевод сделал многолетний сотрудник «Голоса Америки» Петр Фединский.

Как известно, первое издание «Кобзаря» на английском языке было осуществлено в 1964 году в Канаде В.Киркконелом и К.Андрусишиным. Новый перевод увидит свет уже скоро, и Анна Герман обсудила с автором вопрос популяризации английской версии «Кобзаря» в мире.

Вместе с Петром Фединским и послом Украины в США Александром Моциком нардеп возложила цветы к памятнику Шевченко в Вашингтоне. Там же было намечено план реставрации памятника, которому в 2014-м году исполнится уже 50 лет со времени установления.

Герман также поинтересовалась процессом подготовки к сооружению памятника Голодомору (1932-1933 гг.). Памятник Голодомору планируется открыть в Вашингтоне к 81-й годовщине трагедии в Украине.